
A gestão de projetos de serviços linguísticos e a experiência do cliente
0 Comentários
/
No mundo globalizado de hoje, a produção de conteúdos…

Wordlink Celebrada como uma das 5 Melhores Empresas de Tradução do Brasil
É com grande satisfação que anunciamos que a Wordlink foi…

Gestão de qualidade em empresas de tradução
Por: Isadora Teixeira
No quotidiano de uma empresa de tradução,…

Tradução de documentos para exportação no Rio de Janeiro
A exportação de produtos é um marco significativo para qualquer…

Guia Wordlink para iniciantes em exportação: conquistando o comércio exterior
Iniciar no comércio exterior é um passo audacioso e promissor…

Como vender produtos de sua loja virtual no exterior com a Wordlink
Expandir o alcance dos produtos de sua loja virtual para mercados…

Desbravando fronteiras: a estratégica necessidade da tradução juramentada ou certificada de seu diploma
Explorar novos horizontes e ampliar as oportunidades de carreira…

Aspectos de adaptação importantes ao traduzir software e websites: a localização dos conteúdos
Em um mundo digitalmente conectado, a presença on-line de uma…

Estratégias de adaptação de conteúdo para diferentes variantes do português
O português, falado por mais de 250 milhões de pessoas ao redor…

O que é tradução juramentada ou certificada e quais documentos precisam desse tipo de tradução
A tradução juramentada ou certificada desempenha um papel fundamental…